top of page

Сергей Обрадович

 

«Гвардейцы» 1944г.

 

Мир затемнив от края до края,

В нашу отчизну ворвался враг.

Там, где прошел он, землю терзая,—

Трупы, могилы, пепел и прах.

 

Ненависть, ярость, тоску глухую

В сердце солдатском своем храня,

Мы отступали, контратакуя,

Раненых вынося из огня.

 

Каждый ручей лепетал: «Куда вы?»

Рощи чернели, вяли цветы.

Никли в ногах и цеплялись травы,

В арьергарде взрывались мосты.

 

Следом за нами — ни слез, ни жалоб —

Руки простерла старая мать.

Молча и горько мать провожала

Вдаль уходящую русскую рать.

 

А за плечами село родное

Корчилось, выло в огненной мгле,

И, опаленная, в грохоте, в зное

Падала птица к темной земле...

 

Древнею вольницей и отвагой

Перед пехотой легла река.

— Здесь умереть нам. Назад ни шагу...—

Тихо сказал командир полка.

 

В гул орудийных близких раскатов

Кто-то ответил, лицом к врагу:

— Край мой за Волгой, но для солдата

Нету земли на том берегу...

 

В землю вросли мы. Откуда силы?

Дуб выкорчевывало огнем,

Плавило сталь и камень дробило,—

Насмерть стояли перед врагом.

 

Насмерть стояли. Сигнала ждали...

Ночью в окопах прочли приказ.

Видели — в серой шинели Сталин

Вел на рассвете в атаку нас.

 

Рушилось небо с фланга до фланга.

Шли, головы не сгибая, в рост.

Как из чудовищнейшего шланга,

Ливень свинцовый из вражьих гнезд.

 

Вечно живущий, взлетел Гастелло

Смертью карающей над ордой.

Грудью — за жизнь, за правое дело —

Вражью закрыл амбразуру герой.

 

Танк запылал. Из горящего танка

Вышел танкист и ринулся в бой,

Пламенный, как легендарный Данко

С пламенным сердцем перед собой.

 

Так и пошли мы по следу зверя

Несокрушимою силою сил.

Зверь, огрызаясь, клыки ощеря,

К Дону, к Десне, к Днепру отходил;

 

Черной, гнилой истекая кровью,

Душу змеи затая в броне,

Бился, неистов, по Заднепровью,

К Неману, к Одеру полз в огне...

 

Кто ты, к победе идущий рядом —

Локоть к локтю — от волжских равнин

И добивающий насмерть гада:

Русский, узбек, украинец, грузин?

 

Кто бы ты ни был,— верное сердце

Друга и брата рядом с моим,

Реки не стали преградой гвардейцу.

Горы, дрожа, расступались пред ним.

 

Неомраченное за плечами —

Солнце ликующее, как салют.

Вместе две матери шли за нами,

Благословляя карающий суд...

Сергей Александрович Обрадович (1892—1956) — русский советский поэт, переводчик и редактор.
Родился в семье ремесленника. С 1907 работал в типографии, с 1912 публиковал стихи. В 1914-1918 солдат на фронте, в 1917 избран председателем полкового комитета. С 1918 опять работал в типографии, стал членом Пролеткульта. В 1920 принял участие в организации группы «Кузница». В 1922-1927 заведующий литературным отделом «Правды», одновременно секретарь правления ВАПП.
С середины 1930-х отошел от самостоятельного творчества, занимается переводами, редактированием. В 1941 вступил в партию.

bottom of page